Siente Mag

Siente Mag

Eurofilms y la distorsión de los títulos originales de películas

La distribuidora Eurofilms Perú, con cada vez mayor frecuencia, distorsiona los títulos originales de algunas películas que estrena en nuestro país, como Thrist, The Barney’s Version y ahora Habemus Papam.  Esta situación ha motivado que la Asociación Peruana de Prensa Cinematográfica (APRECI) levanté la voz ante esta terrible practica.

APRECI menciona que estas terribles modificaciones a los títulos afectan, además, a los materiales de promoción como afiches y publicidad en medios.

Por ejemplo, la película del coreano Chan-wook Park  cuyo título original es Bakjwi, se presentó en el Festival de Cannes con el nombre Thrist, como se le conoce en la mayoría de países donde se estrenó, inclusive de habla hispana, donde ocasionalmente se ha traducido como Sed o Sed de sangre. Sin embargo, en Perú Eurofilms la lanzó como Rito diabólico, pese a que en la proyección aparece el subtítulo de Sed de sangre.

Una situación similar ocurrió con The Barney’s Version, del canadiense Richard J. Lewis, cuya traducción literal es La versión de Barney o El mundo según Barney. Pero en el Perú, la distribuidora la estrenó con el engañoso nombre de Un novio para tres esposas. Nombre que da una idea distorsionada del argumento, en cuya proyección además aparece subtitulada como La versión de mi vida. Estos cambios se dieron también en el poster de la película, donde se ubica en primer plano la imagen de dos personajes secundarios, dejando de lado al protagonista principal, Paul Giamatti.

Si bien APRECI reconoce el esfuerzo de Eurofilms Perú por traer una oferta distinta en películas a la cartelera, consideran justo y pertinente este reclamo. Los casos expuestos constituyen malas prácticas de publicidad engañosa hacia el espectador, las cuales se han vuelto reiterativas. Se trata de un lamentable precedente que podría convertirse en costumbre si la comunidad cinematográfica y el público aficionado lo dejan pasar por alto.

En ese sentido, APRECI adviertea los espectadores que el anunciado estreno de Eurofilms de la película Habemus Papam, del director italiano Nanni Moretti, llegará a nuestras salas bajo el inapropiado título de Un Papa en apuros, presentándose como una alocada y divertida comedia, lo cual, definitivamente, no es el caso de este filme.

Finalmente, la APRECI invoca a las autoridades pertinentes a que se pronuncien sobre esta práctica empresarial contra una obra cinematográfica y el derecho del público a consumir un producto tal como lo concibieron sus realizadores.

Imagen de previsualización de YouTube

NP - APRECI

sm_wp_admin enero 17 2012
Puedes dejar una respuesta, o hacer trackback desde tu propio sitio web.

Deja un comentario